บทที่สิบห้า
วันนั้นผมได้เห็นหลักฐานอีกชิ้นหนึ่งว่ากลวิธีของปัวโรต์ได้ผล ความท้าทายของเขาเป็นชั้นเชิงอันแยบยลที่เกิดจากความเข้าใจธรรมชาติของมนุษย์ ความกลัวและความผิดผสมกันบีบให้ความจริงหลุดออกจากนางแอ็คครอยด์ นางเป็นคนแรกที่ตอบสนอง
บ่ายวันนั้นเมื่อผมกลับจากตรวจคนไข้ แคโรไลน์บอกว่าเจฟฟรีย์ เรย์มอนด์เพิ่งออกไป
Dr. Sheppard: "เขามาหาผมหรือ"
ผมถามขณะแขวนเสื้อโค้ทในโถงทางเข้า แคโรไลน์ยืนเกาะอยู่ที่ข้อศอกผม
Caroline: "เขามาหาคุณปัวโรต์ค่ะ"
นางพูด
Caroline: "เขาเพิ่งมาจากเดอะลาร์ชเชส คุณปัวโรต์ไม่อยู่ คุณเรย์มอนด์คิดว่าเขาอาจมาที่นี่ หรือไม่ก็คุณอาจรู้ว่าเขาไปไหน"
Dr. Sheppard: "ผมไม่รู้เลย"
Caroline: "ฉันชวนให้เขารอก่อนค่ะ"
นางพูด
Caroline: "แต่เขาบอกว่าจะกลับไปเดอะลาร์ชเชสอีกครั้งในอีกครึ่งชั่วโมง แล้วก็เดินลงไปในหมู่บ้าน เสียดายมาก เพราะคุณปัวโรต์เข้ามาแทบจะนาทีที่เขาออกไปพอดี"
Dr. Sheppard: "มาที่นี่หรือ"
Caroline: "ไม่ใช่ กลับบ้านของเขาค่ะ"
Dr. Sheppard: "คุณรู้ได้ยังไง"
Caroline: "หน้าต่างด้านข้างไงล่ะ"
แคโรไลน์ตอบสั้นๆ
ผมคิดว่าเรื่องนี้คงจบแล้ว แต่แคโรไลน์คิดไม่เหมือนกัน
Caroline: "คุณจะไม่ไปฝั่งนั้นหรือคะ"
Dr. Sheppard: "ไปไหน"
Caroline: "ก็ไปเดอะลาร์ชเชสไงคะ"
Dr. Sheppard: "แคโรไลน์ที่รัก"
ผมพูด
Dr. Sheppard: "ไปทำไม"
Caroline: "คุณเรย์มอนด์อยากพบเขามากเลยนะคะ"
แคโรไลน์พูด
Caroline: "คุณอาจได้รู้ว่าเรื่องอะไรกัน"
ผมเลิกคิ้ว
Dr. Sheppard: "ความอยากรู้ไม่ใช่นิสัยเสียของผมนะ"
ผมพูดเย็นชา
Dr. Sheppard: "ผมอยู่อย่างสบายใจได้โดยไม่ต้องรู้ว่าชาวบ้านกำลังทำอะไรหรือคิดอะไร"
Caroline: "ไร้สาระ เจมส์"
น้องสาวของผมพูด
Caroline: "คุณก็อยากรู้เหมือนฉันนั่นแหละ เพียงแต่คุณไม่ซื่อตรงเท่านั้นเอง คุณชอบทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้"
Dr. Sheppard: "จริงนะ แคโรไลน์"
ผมพูดแล้วก็หนีเข้าไปในห้องตรวจ
สิบห้านาทีต่อมา แคโรไลน์เคาะประตูแล้วเดินเข้ามา ในมือของนางถืออะไรที่ดูเหมือนกระปุกแยม
Caroline: "เจมส์"
นางพูด
Caroline: "คุณช่วยเอาหมักเมดลาร์กระปุกนี้ไปส่งให้คุณปัวโรต์หน่อยได้ไหมคะ ฉันสัญญาไว้กับเขา เขาไม่เคยชิมหมักเมดลาร์โฮมเมดมาก่อนเลย"
Dr. Sheppard: "ทำไมไม่ให้แอนนี่ไปล่ะ"
ผมถามเย็นชา
Caroline: "เธอกำลังซ่อมผ้าอยู่ ฉันไม่สามารถปลีกตัวเธอได้ค่ะ"
แคโรไลน์กับผมมองหน้ากัน
Dr. Sheppard: "ก็ได้"
ผมพูดแล้วลุกขึ้น
Dr. Sheppard: "แต่ถ้าผมเอาของน่าเบื่อนี่ไป ผมจะวางไว้แค่หน้าประตูนะ เข้าใจไหม"
น้องสาวของผมเลิกคิ้ว
Caroline: "ก็แน่ล่ะ"
นางพูด
Caroline: "ใครบอกให้คุณทำอย่างอื่นล่ะ"
แต้มต่อเป็นของแคโรไลน์
Caroline: "ถ้าคุณบังเอิญเจอคุณปัวโรต์นะ"
นางพูดตอนที่ผมเปิดประตูหน้า
Caroline: "คุณก็บอกเขาเรื่องรองเท้าบู๊ตด้วยนะ"
นั่นเป็นคำตอกกลับตอนแยกย้ายที่แยบยลที่สุด ผมอยากร้อยากรู้เรื่องปริศนารองเท้าบู๊ตแทบตาย เมื่อหญิงชราสวมหมวกเบรอตงเปิดประตูให้ผม ผมก็พบว่าตัวเองถามว่าคุณปัวโรต์อยู่ไหมโดยอัตโนมัติ
ปัวโรต์กระโดดขึ้นมาต้อนรับผมด้วยสีหน้ายินดีอย่างเต็มที่
Hercule Poirot: "นั่งก่อนสิครับ เพื่อนรัก"
เขาพูด
Hercule Poirot: "เก้าอี้ตัวใหญ่ หรือตัวเล็กดี ห้องไม่ร้อนเกินไปใช่ไหมครับ"
ผมคิดว่ามันร้อนอบอ้าว แต่ไม่พูดออกมา หน้าต่างปิดสนิท และไฟกองใหญ่กำลังลุกโชนในเตา
Hercule Poirot: "คนอังกฤษนี่คลั่งอากาศบริสุทธิ์จริงๆครับ"
ปัวโรต์ประกาศ
Hercule Poirot: "อากาศดีๆ มันดีอยู่ข้างนอกของมัน ที่ที่มันควรอยู่ จะเอาเข้ามาในบ้านทำไมครับ แต่ช่างเถอะ อย่าพูดเรื่องไร้สาระแบบนี้ดีกว่า คุณมีอะไรมาให้ผมใช่ไหมครับ"
Dr. Sheppard: "สองอย่าง"
ผมพูด
Dr. Sheppard: "อย่างแรก—นี่—จากน้องสาวของผม"
ผมส่งกระปุกหมักเมดลาร์ให้
Hercule Poirot: "คุณแคโรไลน์ช่างใจดีจริงๆครับ นางจำสัญญาที่ให้ไว้ได้ แล้วอย่างที่สองล่ะครับ"
Dr. Sheppard: "ข้อมูล—ประมาณนั้น"
ผมเล่าให้เขาฟังถึงการพูดคุยกับนางแอ็คครอยด์ เขาฟังด้วยความสนใจแต่ไม่ตื่นเต้นนัก
Hercule Poirot: "ช่วยให้เห็นภาพชัดขึ้นครับ"
เขาพูดอย่างครุ่นคิด
Hercule Poirot: "และมีค่าพอสมควรในการยืนยันคำให้การของแม่บ้าน นางบอก คุณจำได้ไหม ว่าเจอฝาโต๊ะเงินเปิดอยู่ และปิดมันลงตอนเดินผ่าน"
Dr. Sheppard: "แล้วคำพูดของนางที่ว่าเข้าไปในห้องรับแขกเพื่อดูว่าดอกไม้สดหรือเปล่าล่ะ"
Hercule Poirot: "อ่า! เราไม่เคยถือเรื่องนั้นจริงจังเท่าไหร่ ใช่ไหมครับเพื่อนของผม มันเป็นข้ออ้างชัดๆ ที่ผู้หญิงคนหนึ่งรีบสร้างขึ้นมาเพื่ออธิบายการปรากฏตัวของนาง—ซึ่งยังไงก็ตาม คุณคงไม่เคยคิดจะตั้งคำถาม ผมเคยคิดว่าความกระสับกระส่ายของนางอาจมาจากการที่ไปยุ่งกับโต๊ะเงิน แต่ตอนนี้ผมว่าเราต้องมองหาสาเหตุอื่นครับ"
Dr. Sheppard: "ใช่"
ผมพูด
Dr. Sheppard: "แล้วนางออกไปพบใคร และทำไมล่ะ"
Hercule Poirot: "คุณคิดว่านางออกไปพบใครสักคนหรือ"
Dr. Sheppard: "ใช่"
ปัวโรต์พยักหน้า
Hercule Poirot: "ผมก็คิดเหมือนกันครับ"
เขาพูดอย่างครุ่นคิด
เงียบครู่หนึ่ง
Dr. Sheppard: "อีกอย่าง"
ผมพูด
Dr. Sheppard: "ผมมีข้อความจากน้องสาวของผมมาให้คุณ รองเท้าบู๊ตของราล์ฟ เพตันเป็นสีดำ ไม่ใช่สีน้ำตาล"
ผมจ้องเขาอย่างจดจ่อตอนส่งข้อความ และคิดว่าเห็นความกระสับกระส่ายวูบหนึ่งในแววตาของเขา ถ้าใช่ มันก็หายไปแทบจะทันที
Hercule Poirot: "นางแน่ใจหรือครับว่ารองเท้าไม่ใช่สีน้ำตาล"
Dr. Sheppard: "แน่นอน"
Hercule Poirot: "อ่า!"
ปัวโรต์พูดอย่างเสียดาย
Hercule Poirot: "น่าเสียดายครับ"
เขาดูผิดหวังไม่น้อย
เขาไม่พูดอธิบายอะไร แต่เริ่มหัวข้อใหม่ทันที
Hercule Poirot: "แม่บ้าน มิส รัสเซลล์ ที่มาปรึกษาคุณเช้าวันศุกร์นั้น—คงไม่เป็นการไม่สุภาพถ้าจะถามถึงสิ่งที่เกิดขึ้น—นอกจากรายละเอียดทางการแพทย์นะครับ"
Dr. Sheppard: "ไม่เป็นไร"
ผมพูด
Dr. Sheppard: "เมื่อส่วนทางการแพทย์จบลง เราคุยกันต่ออีกสองสามนาทีเกี่ยวกับยาพิษ ความง่ายหรือยากในการตรวจพบ และเกี่ยวกับการเสพยาและผู้เสพ"
Hercule Poirot: "โดยเฉพาะโคเคนหรือเปล่าครับ"
ปัวโรต์ถาม
Dr. Sheppard: "คุณรู้ได้ยังไง"
ผมถามด้วยความแปลกใจไม่น้อย
เพื่อเป็นคำตอบ ชายร่างเล็กคนนั้นลุกขึ้นเดินข้ามห้องไปยังที่เก็บหนังสือพิมพ์ เขาหยิบสำเนาหนังสือพิมพ์เดลีบัดเจ็ท ลงวันที่วันศุกร์ที่ 16 กันยายน มาให้ผมดู และชี้ให้ดูบทความเกี่ยวกับการลักลอบขนโคเคน มันเป็นบทความที่ค่อนข้างหวือหวา เขียนให้เห็นภาพ
Hercule Poirot: "นั่นคือสิ่งที่ทำให้โคเคนเข้ามาในหัวของนางครับ เพื่อนรัก"
เขาพูด
ผมจะซักเขาต่อเพราะยังไม่ค่อยเข้าใจความหมายของเขา แต่ในขณะนั้นประตูก็เปิดออก และมีเสียงประกาศว่าเจฟฟรีย์ เรย์มอนด์มา
เขาเดินเข้ามาอย่างสดชื่นและร่าเริงเช่นเคย และทักทายเราทั้งคู่
Geoffrey Raymond: "สบายดีไหมครับคุณหมอ คุณปัวโรต์ครับ ผมมาที่นี่เป็นรอบที่สองแล้ววันนี้ ผมอยากเจอคุณให้ได้ครับ"
Dr. Sheppard: "บางทีผมคงต้องไปแล้วล่ะ"
ผมเสนอค่อนข้างเก้อเขิน
Geoffrey Raymond: "ไม่ต้องไปเพราะผมนะครับคุณหมอ ไม่ใช่เลย ที่จริงมันแค่นี้"
เขาพูดต่อขณะนั่งลงเมื่อปัวโรต์กวักมือเชิญ
Geoffrey Raymond: "ผมมีเรื่องจะสารภาพครับ"
Hercule Poirot: "จริงหรือครับ"
ปัวโรต์พูดด้วยท่าทางสนใจอย่างสุภาพ
Geoffrey Raymond: "โอ้ มันไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไรนักหรอกครับ แต่ที่จริงแล้ว จิตสำนึกของผมรู้สึกผิดมาตั้งแต่บ่ายวานนี้แล้ว คุณปัวโรต์บอกว่าเราทุกคนปิดบังอะไรบางอย่างไว้ ผมขอสารภาพผิดครับ ผมมีอะไรซ่อนไว้"
Geoffrey Raymond: "อย่างที่บอกครับ มันไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไร—แค่นี้เอง ผมมีหนี้—มากด้วย และมรดกนั่นมาได้ถูกเวลา ห้าร้อยปอนด์ทำให้ผมกลับมายืนได้อีกครั้งและยังเหลือเล็กน้อย"
เขายิ้มให้เราทั้งคู่ด้วยความตรงไปตรงมาที่น่าประทับใจ ซึ่งทำให้เขาเป็นชายหนุ่มที่น่าชอบ
Geoffrey Raymond: "คุณคงเข้าใจใช่ไหมครับ ตำรวจพวกชอบจับผิด—ไม่อยากยอมรับว่าตัวเองเดือดร้อนเรื่องเงิน—กลัวว่ามันจะดูไม่ดีสำหรับพวกเขา แต่ผมมันโง่เองจริงๆ เพราะบลันต์กับผมอยู่ในห้องบิลเลียดตั้งแต่สามทุ่มสี่สิบห้าเป็นต้นไป ผมมีอลิบิที่แน่นหนาและไม่มีอะไรต้องกลัว แต่ว่า เมื่อคุณตะคอกเรื่องการปิดบังนั่นออกมา ผมรู้สึกผิดขึ้นมาจริงๆ และคิดว่าอยากระบายออกมาซะ"
เขาลุกขึ้นยืนอีกครั้งและยิ้มให้เรา
Hercule Poirot: "คุณเป็นชายหนุ่มที่ฉลาดมากครับ"
ปัวโรต์พูดพร้อมพยักหน้าอย่างเห็นชอบ
Hercule Poirot: "คุณเห็นไหมครับ เมื่อผมรู้ว่ามีใครบางคนปิดบังอะไรจากผม ผมก็สงสัยว่าสิ่งที่ซ่อนอยู่นั้นอาจเป็นของที่ไม่ดีอย่างยิ่ง คุณทำถูกแล้วครับ"
Geoffrey Raymond: "ดีใจที่พ้นข้อสงสัยครับ"
เรย์มอนด์หัวเราะ
Geoffrey Raymond: "ผมไปก่อนนะครับ"
Dr. Sheppard: "ก็เท่านั้นเอง"
ผมพูดเมื่อประตูปิดตามหลังเลขาหนุ่ม
Hercule Poirot: "ครับ"
ปัวโรต์เห็นด้วย
Hercule Poirot: "เรื่องเล็กน้อย—แต่ถ้าเขาไม่ได้อยู่ในห้องบิลเลียด—ใครจะรู้ อย่างไรเสีย อาชญากรรมมากมายก็เกิดขึ้นเพราะเงินน้อยกว่าห้าร้อยปอนด์ มันขึ้นอยู่ว่าเงินจำนวนเท่าไหร่ถึงจะทำให้คนคนหนึ่งแตกหักได้ เป็นเรื่องของสัมพัทธภาพ ใช่ไหมครับเพื่อนรัก คุณเคยคิดไหมครับ ว่าหลายคนในบ้านหลังนั้นจะได้รับประโยชน์จากการตายของคุณแอ็คครอยด์ นางแอ็คครอยด์ คุณฟลอรา คุณเรย์มอนด์หนุ่ม แม่บ้าน มิส รัสเซลล์ มีอยู่แค่คนเดียวนี่แหละครับ ที่ไม่ได้รับประโยชน์—เมเจอร์ บลันต์"
น้ำเสียงของเขาเวลาพูดชื่อนั้นแปลกมากจนผมเงยหน้ามองด้วยความงุนงง
Dr. Sheppard: "ผมไม่ค่อยเข้าใจคุณเลย"
ผมพูด
Hercule Poirot: "สองในคนที่ผมกล่าวหาได้ให้ความจริงกับผมแล้วครับ"
Dr. Sheppard: "คุณคิดว่าเมเจอร์ บลันต์ก็มีอะไรปิดบังด้วยหรือ"
Hercule Poirot: "เรื่องนั้นนะ"
ปัวโรต์พูดอย่างไม่ใส่ใจ
Hercule Poirot: "มีคำกล่าว ใช่ไหมครับ ว่าคนอังกฤษซ่อนไว้แค่สิ่งเดียว—คือความรักของพวกเขา และเมเจอร์ บลันต์ ผมว่าไม่เก่งเรื่องการซ่อนเร้นอะไรนัก"
Dr. Sheppard: "บางที"
ผมพูด
Dr. Sheppard: "ผมสงสัยว่าเราด่วนสรุปมากเกินไปในประเด็นหนึ่งหรือเปล่า"
Hercule Poirot: "เรื่องไหนครับ"
Dr. Sheppard: "เราสันนิษฐานว่าคนที่รีดไถนางเฟอร์ราร์สคือฆาตกรของคุณแอ็คครอยด์ด้วย เราอาจผิดก็ได้"
ปัวโรต์พยักหน้าอย่างกระฉับกระเฉง
Hercule Poirot: "ดีมาก ดีมากจริงๆครับ ผมสงสัยว่าคุณจะคิดถึงประเด็นนี้ไหม แน่นอนว่ามันเป็นไปได้ แต่เราต้องจำไว้จุดหนึ่ง จดหมายหายไป แต่อย่างที่คุณพูด มันอาจไม่จำเป็นว่าฆาตกรจะเป็นคนเอาตอนที่คุณพบศพครั้งแรก พาร์กเกอร์อาจหยิบจดหมายไปโดยที่คุณไม่รู้"
Dr. Sheppard: "พาร์กเกอร์หรือ"
Hercule Poirot: "ครับ พาร์กเกอร์ ผมกลับมาที่พาร์กเกอร์เสมอ—ในฐานะฆาตกร—ไม่ใช่ เขาไม่ได้ลงมือฆ่า แต่ใครจะเหมาะสมกว่าเขาในฐานะคนร้ายปริศนาที่ทำให้นางเฟอร์ราร์สหวาดกลัว เขาอาจได้ข้อมูลเรื่องการตายของคุณเฟอร์ราร์สจากคนใช้คนหนึ่งที่คิงส์แพดดอกค์ ยังไงก็ตาม เขามีโอกาสมากกว่าแขกทั่วไปอย่างบลันต์เสียอีก"
Dr. Sheppard: "พาร์กเกอร์อาจหยิบจดหมายไปได้"
ผมยอมรับ
Dr. Sheppard: "ผมเพิ่งสังเกตว่ามันหายไปทีหลัง"
Hercule Poirot: "ทีหลังแค่ไหนครับ หลังจากบลันต์กับเรย์มอนด์เข้ามาในห้อง หรือก่อนหน้านั้น"
Dr. Sheppard: "ผมจำไม่ได้"
ผมพูดช้าๆ
Dr. Sheppard: "ผมว่ามันก่อน—ไม่สิ หลังจากนั้น ใช่ ผมเกือบแน่ใจว่าหลังจากนั้น"
Hercule Poirot: "นั่นทำให้วงแคบลงเหลือสามคนครับ"
ปัวโรต์พูดอย่างครุ่นคิด
Hercule Poirot: "แต่พาร์กเกอร์น่าจะเป็นไปได้ที่สุด ผมกำลังคิดจะลองทดลองเล็กๆ กับพาร์กเกอร์ คุณว่าไงครับเพื่อนรัก จะไปเฟิร์นลีกับผมไหม"
ผมตกลง และเราก็ออกเดินทางทันที ปัวโรต์ขอพบคุณแอ็คครอยด์ และอีกครู่หนึ่งฟลอราก็มาหาเรา
Hercule Poirot: "คุณฟลอราครับ"
ปัวโรต์พูด
Hercule Poirot: "ผมขอเล่าความลับเล็กๆ ให้คุณฟัง ผมยังไม่พอใจในความบริสุทธิ์ของพาร์กเกอร์ ผมกำลังจะทดลองเล็กๆ โดยให้คุณช่วย ผมต้องการจำลองการกระทำบางอย่างของเขาในคืนนั้น แต่เราต้องหาอะไรบอกเขา—อ่า! ได้แล้ว ผมอยากพิสูจน์ให้แน่ใจว่าเสียงในโถงเล็กๆ นั้นจะได้ยินจากข้างนอกบนระเบียงหรือไม่ เชิญกดเรียกพาร์กเกอร์เถอะครับ"
ผมทำตาม และอีกครู่หนึ่งบัตเลอร์ก็ปรากฏตัว เรียบร้อยนุ่มนวลเช่นเคย
Parker: "ท่านเรียกหรือครับ"
Hercule Poirot: "ใช่ พาร์กเกอร์ ผมกำลังคิดจะทดลองเล็กๆ ผมให้เมเจอร์ บลันต์ไปยืนที่ระเบียงนอกหน้าต่างห้องทำงาน ผมอยากดูว่ามีใครได้ยินเสียงของคุณฟลอราครับกับคุณในโถงเมื่อคืนนั้นหรือเปล่า ผมอยากเล่นเหตุการณ์นั้นอีกครั้ง เอารถเข็นหรืออะไรก็ตามที่คุณถืออยู่มาได้ไหม"
พาร์กเกอร์หายไป และเราก็ย้ายไปที่โถงนอกประตูห้องทำงาน อีกครู่หนึ่งเราได้ยินเสียงกระทบกันในห้องโถงด้านนอก และพาร์กเกอร์ปรากฏตัวที่ประตู พร้อมกับถาดที่มีไซฟอน เหย้าสก๊อต และแก้วสองใบ
Hercule Poirot: "เดี๋ยวก่อน!"
ปัวโรต์ร้อง พร้อมยกมือขึ้นและดูตื่นเต้นมาก
Hercule Poirot: "เราต้องมีทุกอย่างให้เป็นระเบียบ ให้เหมือนตอนที่มันเกิดขึ้น มันเป็นวิธีการเล็กๆ ของผม"
Parker: "ธรรมเนียมต่างประเทศนะครับ"
พาร์กเกอร์พูด
Parker: "เขาเรียกกันว่าการจำลองเหตุการณ์อาชญากรรมใช่ไหมครับ"
เขายืนอยู่อย่างสงบไม่หวั่นไหว รอรับคำสั่งปัวโรต์อย่างสุภาพ
Hercule Poirot: "อ่า! เขารู้อะไรด้วยนะ พาร์กเกอร์คนดี"
ปัวโรต์ร้อง
Hercule Poirot: "เขาอ่านเรื่องพวกนี้มาด้วย ตอนนี้ ขอให้ทุกอย่างตรงตามจริงที่สุด คุณมาจากห้องโถงด้านนอก—อย่างนั้น คุณฟลอราอยู่—ที่ไหนครับ"
Flora Ackroyd: "ตรงนี้ค่ะ"
ฟลอราพูดพร้อมเข้าประจำที่ข้างนอกประตูห้องทำงาน
Parker: "ถูกต้องครับ ท่าน"
Flora Ackroyd: "ฉันเพิ่งปิดประตู"
ฟลอราพูดต่อ
Parker: "ใช่ครับ คุณผู้หญิง"
พาร์กเกอร์เห็นด้วย
Parker: "มือของคุณยังอยู่บนลูกบิดเหมือนตอนนี้"
Hercule Poirot: "เอาล่ะ"
ปัวโรต์พูด
Hercule Poirot: "เล่นละครเล็กๆ ให้ผมดูหน่อยครับ"
ฟลอร่ายืนเอามือจับลูกบิดประตู และพาร์กเกอร์ก็ก้าวผ่านประตูมาจากห้องโถง ถือถาด
เขาหยุดตรงหน้าประตู ฟลอราพูด
Flora Ackroyd: "โอ้! พาร์กเกอร์ คุณแอ็คครอยด์ไม่ต้องการให้ใครกวนอีกแล้วคืนนี้ค่ะ"
Flora Ackroyd: "ถูกไหมคะ"
นางกระซิบถาม
Parker: "เท่าที่จำได้นะครับ คุณฟลอรา"
พาร์กเกอร์พูด
Parker: "แต่ผมจำว่าคุณใช้คำว่าเย็น แทนที่จะเป็นคืน"
จากนั้นเขาก็เปล่งเสียงดังขึ้นในแบบที่ดูเกินจริงนิดหน่อย
Parker: "ได้ครับ คุณผู้หญิง ให้ผมล็อกบ้านเหมือนปกติไหมครับ"
Flora Ackroyd: "ได้เลยค่ะ"
พาร์กเกอร์ถอยออกไปทางประตู ฟลอราตามเขาและเริ่มขึ้นบันไดใหญ่
Flora Ackroyd: "พอหรือยังคะ"
นางถามพลางหันมาทางเรา
Hercule Poirot: "ยอดเยี่ยมครับ"
ชายร่างเล็กประกาศพร้อมขยี้มือ
Hercule Poirot: "อีกอย่างนะ พาร์กเกอร์ คุณแน่ใจหรือว่ามีสองแก้วบนถาดเย็นนั้น แล้วแก้วที่สองสำหรับใครครับ"
Parker: "ผมเอาแก้วมาสองใบเสมอครับ"
พาร์กเกอร์พูด
Parker: "มีอะไรอีกไหมครับ"
Hercule Poirot: "ไม่มีแล้ว ขอบคุณครับ"
พาร์กเกอร์ถอยออกไป ทรงศักดิ์ศรีจนถึงที่สุด
ปัวโรต์ยืนอยู่กลางโถงด้วยสีหน้าขมวดคิ้ว ฟลอราลงมาและเข้าร่วมกับเรา
Flora Ackroyd: "การทดลองของคุณสำเร็จไหมคะ"
นางถาม
Flora Ackroyd: "ฉันไม่ค่อยเข้าใจเลยนะคะ——"
ปัวโรต์ยิ้มชื่นชมให้นาง
Hercule Poirot: "ไม่จำเป็นต้องเข้าใจก็ได้ครับ"
เขาพูด
Hercule Poirot: "แต่บอกผมหน่อย คืนนั้นมีสองแก้วบนถาดของพาร์กเกอร์จริงไหมครับ"
ฟลอราขมวดคิ้วครู่หนึ่ง
Flora Ackroyd: "ฉันจำไม่ได้จริงๆ ค่ะ"
นางพูด
Flora Ackroyd: "ฉันว่ามีนะ นั่น—นั่นคือเป้าหมายของการทดลองของคุณหรือคะ"
ปัวโรต์คว้ามือของนางแล้วลูบเบาๆ
Hercule Poirot: "พูดแบบนี้นะครับ"
เขาพูด
Hercule Poirot: "ผมสนใจเสมอที่จะดูว่าคนจะพูดความจริงหรือเปล่า"
Flora Ackroyd: "แล้วพาร์กเกอร์พูดความจริงไหมคะ"
Hercule Poirot: "ผมค่อนข้างว่าใช่"
ปัวโรต์พูดอย่างครุ่นคิด
ไม่กี่นาทีต่อมา เราก็เดินทางกลับหมู่บ้าน
Dr. Sheppard: "แล้วคำถามเรื่องแก้วนั่นมีจุดประสงค์อะไร"
ผมถามอย่างสงสัย
ปัวโรต์ยักไหล่
Hercule Poirot: "ก็ต้องพูดอะไรสักอย่าง"
เขาพูด
Hercule Poirot: "คำถามนั้นก็ดีพอๆ กับคำถามอื่นๆ"
ผมจ้องเขา
Hercule Poirot: "อย่างน้อย เพื่อนรัก"
เขาพูดอย่างจริงจังขึ้น
Hercule Poirot: "ตอนนี้ผมรู้บางอย่างที่อยากรู้แล้ว ปล่อยให้มันเท่านั้นเถอะครับ"